Preložené diela

24.11.2013 15:10

Holomrazenie (1998 po nemecky)

Das innere Gesicht (výber z poézie, 1999 po nemecky ‒ s podporou Komisie SLOLIA LIC)

Vnútorná tvár (2000 po nemecky)

Atlas z piesku (2001 po nemecky)

Gradiva (výber z poézie, 2001 po francúzsky ‒ s podporou Komisie SLOLIA LIC)

Sandatlas (výber z poézie, 2001 po nemecky ‒ s podporou Komisie SLOLIA LIC)

Alfa (výber z poézie, 2003 po slovinsky ‒ s podporou Komisie SLOLIA LIC)

Körperarchive (výber z poézie, 2006 po nemecky ‒ s podporou Komisie SLOLIA LIC)

Six Slovak Poets (výber z poézie, 2010 po anglicky - s podporou Komisie SLOLIA LIC)

Nenogistá roze (2011, výber básní, Lotyšsko, prel. Dagnija Dreika a Uldis Bérzinš - s podporou Komisie SLOLIA LIC)

Haugovej básne boli preložené do viacerých jazykov a boli publikované v rôznych antológiách a literárnych časopisoch.

 

Stiahnuté 24.11.2013, dostupné na stránke: https://www.litcentrum.sk/slovenski-spisovatelia/mila-haugova#production_description